британский акцент

Британский акцент как классика языка

Любой язык — живое существо, он растет и развивается вместе с наукой и искусством, вбирая в себя все грани народной самобытности. Эти тенденции можно достаточно наглядно отследить на примере английского, который достаточно распространен во всем мире, однако в каждой стране звучит по-другому.

Немного о прошлом

Три столетия назад существовал единый вариант английского — тот, который был принят на территории Великобритании. Именно такой язык использовался в имперских колониях Британии в Азии, Австралии и Африке, на нем поначалу общались переселенцы в Америке. Так язык начал меняться, впитывая в себя местные черты и новые понятия. Кроме этого, всегда существовали разные варианты языка и в самой Британии — в зависимости от географического положения региона, а также в зависимости от сословья и обеспеченности.

Внутренние течения

В итоге, современный английский имеет достаточно неоднородную природу, а также далек от своего изначального варианта. Если углубится только в британскую версию, то сейчас ученые выделяют следующие три варианта языка:

— консервативный, привычный для семьи английских монархов и Парламента;

— стандартный, «английский ВВС», язык газет и национальных каналов;

— «продвинутый» молодежный английский — он наиболее активно взаимодействует с современной культурой и легко принимает новые слова и тенденции.

Диалекты и акцент

Что касается нюансов произношения, то фонетика является отражением разного характера народностей или групп населения — так появляются диалекты. Сейчас ученые выделяют несколько диалектов по географическому признаку. К ним относятся шотландский, ирландский, канадский и австралийский, а также диалекты кокни, восточной и северной Англии.

Один из основных — язык образованных и обеспеченных лондонцев. Сейчас он используется в роли национального стандарта, как классический пример литературного языка. Именно лондонский вариант преподают иностранцам и изучают в лучших университетах Англии. Ближе всего к нему новозеландский, австралийский и ирландский. Благодаря географической изолированности в этих странах сохранилось британское произношение, однако ирландцев можно заметить по напевной манере речи, которая пришла к ним от кельтов, а австралийцев — по медленному и размеренному говору.

Американская версия

В противовес другим странам, в Америке используется совершенно новый язык, где изменения затронули не только фонетический уровень и лексику, но и грамматические формы, потому споры на счет рациональности его использования как международного ведутся достаточно активно.

Американский вариант нередко называют упрощенным — это его лучшая характеристика. Переселенцам из разных стран, которые направлялись на другой континент покорять неизведанные земли, был необходим простой и понятный язык, тогда как знаменитый британский акцент со сложным произношением и формулировками оказался неуместен. Именно поэтому американский английский впитал множество национальных элементов, от европейских до африканских традиций. Сейчас он превратился в язык молодежи, воспитанной на массовой культуре, без привязки к конкретной нации или стране.

К сожалению, английский в последнее время рассматривается скорее как инструмент деловой коммуникации — большинство школ предлагает изучать обобщенный вариант языка, общую базу, без учета национального колорита и нововведений. Все богатство английского, с изысканными идиомами и метафорами, является почти недостижимым уровнем, хотя не многие ставят перед собой цель овладеть им до такой степени.

Чтоб почувствовать всю красоту английского, лучше всего начать познавать ту версию языка, которая может похвастаться многовековой историей и собственным характером — британскую.